Brussels, Bibliotheque Royale 1828-30 Arator; "Hermeneumata Pseudo- Dositheana" and other glossaries, Jerome, "Liber Interpretationis Hebraicorum Nominum': five Latin-Old English glossaries

Main Article Content

Rolf H. Bremmer
Kees Dekker

Abstract

19. Brussels, Bibliotheque Royale 1828-30 (185)


Arator; "Hermeneumata Pseudo- Dositheana" and other


glossaries, Jerome, "Liber Interpretationis Hebraicorum


Nominum': five Latin-Old English glossaries


[Ker 9, Gneuss 807]


HISTORY: A composite manuscript of two parts, of which the older part (ff. 36-109) was presumably made in England in the first half of the llc. It contains collections of glosses, some of which were derived from the "Hermeneumata Pseudo-Dositheana" (type b [Gneuss 2003: 304)) and the "Liber Glossarum;' an early medieval monastic encyclopedia based mainly on the works of Isidore of Seville, and completed with material from other authors (Goetz 1891; 1892: xxvi-xxvii). A 12c copy of Arator's "Historia apostolica" (text ofClassis III, codices deteriores [McKinlay 1951: xiv-xv)) was added later, but before 1574 when, according to an inscription on f. 1 'Ex bibliotheca Aquicinctensi 1574', the entire manuscript belonged to the Abbey of Anchin, near Douai. Later the manuscript formed part of the collection of the Bollandists ('+ ms. 64: f. lr), from where it passed to the Bibliotheque de Bourgogne, Brussels, in 1773. In 1837 this collection came to form part of the Royal Library. In 1833, tracings of the Old English glossaries on ff. 50, 94, 95 were made for the Record Commission and were given to the British Museum in 1834 (now BL, MS Add. 9386). The manuscript was rebound and restored in 1979 by M. J. Marchand.

Article Details

Section
Manuscript Descriptions